top of page
ROTOX.png

1. Aplicabilitatea condițiilor noastre de vânzare și livrare

Condițiile noastre de vânzare și livrare se aplică în mod exclusiv. Nu recunoaștem condițiile comerciale ale cumpărătorului care sunt contrare sau diferă de condițiile noastre de vânzare, cu excepția cazului în care am acceptat în mod expres și în scris aplicarea acestora. Condițiile noastre de vânzare se aplică și în situația în care, cunoscând existența unor condiții comerciale ale cumpărătorului contrare sau diferite de ale noastre, efectuăm livrarea către cumpărător fără a formula rezerve.

2. Oferte

Ofertele noastre sunt întotdeauna fără caracter obligatoriu și pot fi revocate de către noi în orice moment până la primirea de către cumpărător a confirmării noastre de comandă.

3. Confirmări de comandă, modificări ale obiectului prestației

Comenzile sunt considerate acceptate numai după emiterea unei confirmări scrise a comenzii. Pentru volumul și condițiile livrării este determinantă confirmarea noastră scrisă a comenzii.

Abaterile din confirmarea comenzii față de acordurile stabilite anterior sunt considerate acceptate dacă cumpărătorul nu formulează o opoziție în scris în termen de două zile lucrătoare de la primirea acesteia.

Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări față de obiectul prestației convenit, atunci când acestea sunt impuse de modificări ale normelor legale sau tehnice obligatorii.

Solicitările cumpărătorului privind modificarea conținutului prestațiilor ce urmează a fi furnizate după încheierea contractului (de exemplu lucrări de conversie, adaptare sau extindere) vor fi luate în considerare în limita capacităților noastre operaționale și numai contra unei remunerații suplimentare, conform ofertei noastre separate sau conform prețurilor valabile la momentul acceptării solicitării de modificare.

4. Drepturi de proprietate intelectuală

Ne rezervăm dreptul de proprietate și drepturile de autor asupra imaginilor, desenelor sau altor documente puse la dispoziția cumpărătorului înainte de încheierea contractului. Acestea nu pot fi puse la dispoziția unor terți.

Transmiterea acestora către terți necesită acordul nostru expres și scris.

Dacă nu s-a convenit în mod expres altfel, nu avem obligația de a verifica exactitatea informațiilor și materialelor furnizate de cumpărător.

În cazul utilajelor fabricate conform specificațiilor, desenelor sau schițelor furnizate de cumpărător, nu răspundem pentru eventualele încălcări ale drepturilor de proprietate intelectuală aparținând terților. Dacă, din acest motiv, suntem trași la răspundere de către terți, cumpărătorul este obligat să ne despăgubească integral și să ne exonereze de orice astfel de pretenții.

5. Prețuri

Prețurile noastre sunt exprimate fără TVA.

Dacă nu s-a convenit altfel, prețurile indicate sunt valabile franco fabrică (EXW) și nu includ ambalarea, transportul, asigurarea transportului, montajul sau punerea în funcțiune.

Ne rezervăm dreptul de a factura prețurile valabile la data livrării dacă aceasta urmează să aibă loc la mai mult de patru luni de la confirmarea comenzii.

Acest lucru se aplică în special în cazul în care, după încheierea contractului, au crescut prețurile materiilor prime, salariile sau alți factori de cost ori dacă împrejurări care nu ne sunt imputabile determină creșterea costurilor de producție sau de comercializare.

6. Modalități de plată

Dacă nu s-a convenit altfel, plata se efectuează în numerar, fără niciun fel de deduceri, după cum urmează:

  • 1/3 din valoarea livrării la plasarea comenzii;

  • 1/3 din valoarea livrării la notificarea de către noi a disponibilității pentru expediere;

  • 1/3 la 30 de zile de la data facturii.

Sunt considerate plăți în numerar numai plățile efectuate la casierie și transferurile bancare.

În cazul întârzierii la plată din partea cumpărătorului, avem dreptul să percepem dobânzi de întârziere în cuantum de 3 puncte procentuale pe an peste dobânda legală de întârziere.

În măsura în care putem dovedi un prejudiciu mai mare cauzat de întârzierea la plată, avem dreptul să solicităm și despăgubirea acestuia. Cumpărătorul își rezervă dreptul de a demonstra că prejudiciul efectiv este mai mic.

În plus, în cazul întârzierii la plată a cumpărătorului, toate creanțele noastre, inclusiv cele pentru care s-a acordat o amânare a plății, devin imediat exigibile.

 

7. Compensarea și dreptul de retenție

Cumpărătorul poate invoca drepturi de compensare sau de retenție numai dacă creanțele sale reciproce au fost stabilite printr-o hotărâre judecătorească definitivă, sunt necontestate sau au fost recunoscute de către noi.

De asemenea, cumpărătorul este îndreptățit să exercite un drept de retenție numai în măsura în care creanța sa rezultă din același raport contractual.

8. Termene de livrare și livrări parțiale

Termenul de livrare începe să curgă de la data expedierii confirmării comenzii.

Termenul este considerat respectat dacă, până la expirarea sa, obiectul livrării a părăsit fabrica sau dacă a fost transmisă notificarea privind disponibilitatea pentru expediere.

Modificările conținutului prestației convenite cu cumpărătorul conduc, în lipsa unei convenții contrare, la anularea termenelor și datelor de livrare stabilite anterior.

Respectarea obligației noastre de livrare presupune îndeplinirea la timp și în mod corespunzător a obligațiilor cumpărătorului (de exemplu, plata la termen a avansurilor convenite, punerea la dispoziție la timp a documentelor, autorizațiilor și informațiilor tehnice necesare sau a mostrelor de piese care trebuie furnizate de cumpărător).

Termenul nostru de livrare se prelungește în mod corespunzător în cazul neîndeplinirii la timp sau în mod corespunzător a obligațiilor cumpărătorului, precum și în cazul apariției unor impedimente neprevăzute, indiferent dacă acestea apar în fabrica noastră sau la subcontractanții noștri (de exemplu, întreruperi ale activității, greve, întârzieri în aprovizionarea cu materii prime etc.).

Aceste împrejurări nu ne sunt imputabile nici atunci când apar în perioada unui eventual termen de întârziere deja existent.

Livrările parțiale sunt permise, în măsura în care sunt livrate unități complete sau componente individuale autonome.

9. Livrare cu montaj

Dacă s-a convenit contractual ca obiectul livrării să fie montat de către noi într-un loc indicat de cumpărător, se aplică următoarele prevederi:

Toate lucrările de construcție și amenajare (inclusiv asigurarea alimentării cu energie) trebuie să fie finalizate înainte de începerea montajului, astfel încât acesta să poată începe imediat după livrare și să poată fi efectuat fără întreruperi.

Pentru depozitarea componentelor utilajului, materialelor, sculelor etc., cumpărătorul trebuie să pună la dispoziție un spațiu uscat, iluminat și securizat prin închidere.

Pentru efectuarea montajului, cumpărătorul va asigura pe cheltuiala proprie personal auxiliar, precum și toate echipamentele și consumabilele necesare montajului și punerii în funcțiune.

Cumpărătorul este obligat să suporte costurile de deplasare și cazare, precum și tarifele zilnice valabile la data montajului pentru personalul nostru implicat în această activitate.

În cazul întârzierilor la montaj, se aplică în mod corespunzător prevederile articolului 8 alineatul 2.

10. Întârzierea livrării

În cazul unei întârzieri cauzate de neglijență simplă, răspunderea noastră este limitată la prejudiciul tipic contractului, care putea fi prevăzut în mod rezonabil de către noi, respectiv la cheltuielile tipice contractului suportate de cumpărător.

În plus, aceste pretenții sunt limitate la maximum 25% din valoarea netă a livrării.

Dacă livrarea întârzie după scadență, cumpărătorul ne poate acorda un termen suplimentar rezonabil pentru efectuarea livrării. Dacă acest termen expiră fără rezultat, cumpărătorul are dreptul să se retragă din contract.

Atât timp cât cumpărătorul nu ne-a comunicat în mod expres retragerea din contract, avem dreptul să executăm obligația contractuală și după expirarea termenului suplimentar acordat.

Cumpărătorul este obligat să adopte fără întârziere toate măsurile rezonabile pentru limitarea prejudiciului.

Plata unei eventuale penalități contractuale convenite devine nulă dacă cumpărătorul se află la rândul său în întârziere cu îndeplinirea unei obligații care îi revine.

11. Costuri de depozitare și transferul riscului

Dacă cumpărătorul întârzie preluarea mărfii, dacă perioada de fabricație se prelungește deoarece cumpărătorul nu își îndeplinește obligațiile care îi revin sau dacă expedierea este amânată la solicitarea cumpărătorului, costurile generate de depozitare vor fi facturate forfetar în cuantum de 0,5% din valoarea facturii pentru fiecare săptămână de depozitare.

Cumpărătorul are dreptul să dovedească faptul că aceste costuri sunt mai mici.

Riscul pierderii fortuite sau al deteriorării fortuite a bunului vândut se transferă asupra cumpărătorului din momentul în care acesta intră în întârziere cu preluarea bunului.

Expedierea se efectuează întotdeauna pe cheltuiala și riscul cumpărătorului, franco fabrică (EXW), inclusiv în cazul livrărilor efectuate cu vehiculele proprii ale producătorului.

Ambalajul se facturează la costul său efectiv.

La solicitarea cumpărătorului, marfa poate fi asigurată de către noi, pe cheltuiala acestuia, împotriva riscurilor de spargere, deteriorare în timpul transportului, incendiu și daune provocate de apă.

12. Dreptul de proprietate

Bunurile livrate rămân proprietatea noastră până la achitarea integrală a tuturor creanțelor noastre rezultate din relația comercială cu cumpărătorul, inclusiv a celor care vor lua naștere în viitor.

În cazul în care valoarea garanțiilor constituite prin rezerva dreptului de proprietate depășește cu mai mult de 20% valoarea creanțelor care trebuie garantate, vom elibera, la cererea cumpărătorului, o parte dintre bunurile aflate sub rezerva proprietății, la alegerea noastră.

Până la plata integrală, bunurile nu pot fi gajate și nici transferate cu titlu de garanție fără acordul nostru.

În cazul revânzării, aceasta poate avea loc numai cu menținerea rezervei dreptului de proprietate.

Orice prelucrare sau transformare a bunurilor se efectuează întotdeauna în numele nostru, în calitate de producător, fără a rezulta însă obligații suplimentare pentru noi.

Dacă dreptul nostru de coproprietate încetează ca urmare a incorporării sau combinării bunului cu alte bunuri, se consideră convenit încă de pe acum că dreptul de proprietate sau coproprietate al cumpărătorului asupra bunului rezultat se transferă către noi proporțional cu valoarea părții noastre.

Se consideră, de asemenea, convenit că, prin revânzarea bunurilor, toate creanțele cumpărătorului împotriva clienților săi, în special cele privind plata prețului de vânzare, sunt cesionate către noi.

Cumpărătorul este obligat să ne informeze imediat dacă terțe persoane revendică drepturi asupra bunurilor aflate sub rezerva proprietății, în special în cazul instituirii unor măsuri de executare silită sau popriri.

Toate costurile suportate de noi pentru eliminarea unor astfel de intervenții, inclusiv cheltuielile aferente procedurilor judiciare de intervenție, vor fi suportate de cumpărător, în măsura în care acestea nu pot fi recuperate de la partea adversă.

La solicitarea noastră, cumpărătorul este obligat să ne transmită o evidență a bunurilor aflate încă sub rezerva proprietății, informații privind locația și situația acestora, precum și situația creanțelor față de debitorii terți, însoțită de copii ale facturilor relevante.

Invocarea de către noi a rezervei dreptului de proprietate sau sechestrarea/recuperarea obiectului livrării nu constituie o retragere din contract.

13. Răspunderea pentru vicii materiale și juridice

1. Pentru vicii materiale și juridice ale bunurilor nou fabricate răspundem după cum urmează:

a) În măsura în care nu se prevede altfel mai jos, răspundem pentru vicii materiale și juridice pentru o perioadă de 12 luni de la transferul riscului.

Prin derogare de la prevederea de mai sus, se aplică termenul legal de garanție în cazul existenței unui viciu juridic constând într-un drept real al unui terț care îi permite acestuia să solicite predarea bunului.

Termenul legal de garanție se aplică, de asemenea, în caz de intenție sau neglijență gravă, precum și atunci când am ascuns în mod fraudulos un defect sau am acordat o garanție privind durabilitatea ori caracteristicile bunului.

b) Defectele evidente trebuie comunicate de cumpărător fără întârziere, dar cel târziu în termen de două săptămâni de la livrare. Alte defecte trebuie comunicate imediat după descoperirea lor.

Notificarea trebuie făcută în scris și trebuie să conțină o descriere clară și verificabilă a defectului.

Pentru defectele care nu sunt reclamate în termen, dreptul la garanție se pierde.

c) Avem dreptul, la alegerea noastră, să remediem defectele într-un termen rezonabil prin reparare sau prin livrarea unui bun fără defecte.

Avem dreptul să efectuăm asupra bunului modificările necesare pentru eliminarea defectelor, cu condiția ca acestea să nu modifice în mod semnificativ prestația contractuală.

La solicitarea noastră, piesele respective trebuie trimise către noi.

Costurile necesare pentru remedierea defectului sau pentru livrarea de înlocuire vor fi suportate de noi, în măsura în care reclamația se dovedește justificată.

Dacă aceste costuri cresc deoarece:

  • bunul a fost transportat într-o altă locație decât adresa de livrare convenită ori a fost utilizat necorespunzător (în cazul în care cumpărătorul este utilizatorul final), sau

  • bunul a fost transportat în afara Uniunii Europene ori utilizat necorespunzător (în cazul în care cumpărătorul este distribuitor),

costurile suplimentare vor fi suportate de cumpărător.

Mașinile sau componentele de mașini înlocuite, reparate sau schimbate în cadrul garanției nu beneficiază de o nouă perioadă de garanție separată.

Garanția pentru piesele de schimb furnizate expiră odată cu expirarea perioadei de garanție aplicabile bunului livrat inițial.

d) Dacă remedierea defectului eșuează definitiv, cumpărătorul poate solicita, conform dispozițiilor legale, reducerea prețului sau rezoluțiunea comenzii respective.

Retragerea din contract este exclusă dacă diminuarea valorii sau a utilității bunului este nesemnificativă.

De asemenea, retragerea este exclusă dacă cumpărătorul se află în întârziere cu preluarea bunului sau este în principal responsabil pentru apariția defectului.

Părțile recunosc că, având în vedere complexitatea bunurilor, pot fi necesare mai mult de două încercări de remediere pentru eliminarea defectului.

e) Atât timp cât cumpărătorul nu a declarat în mod expres retragerea din contract, avem dreptul să executăm obligațiile contractuale și după expirarea termenului acordat de cumpărător pentru remediere.

f) Eventualele pretenții ale cumpărătorului privind despăgubiri sau rambursarea cheltuielilor sunt limitate — cu excepția cazurilor de intenție sau neglijență gravă — la acele prejudicii sau cheltuieli care puteau fi prevăzute în mod obișnuit la momentul încheierii contractului.

g) Dacă se constată că nu a existat un caz de garanție, cumpărătorul este obligat să plătească serviciile prestate de noi conform tarifelor generale valabile la momentul efectuării acestora.

Răspunderea pentru defecte nu acoperă:

  • uzura normală;

  • deteriorările rezultate din manipularea necorespunzătoare;

  • deteriorările cauzate de solicitarea excesivă a bunului de către cumpărător.

Orice modificări sau reparații efectuate de cumpărător sau de terți fără acordul nostru prealabil scris conduc la excluderea răspunderii noastre, cu excepția cazului în care cumpărătorul dovedește că defectul nu este cauzat de respectivele modificări.

Cumpărătorul este obligat să ne acorde gratuit timpul și accesul necesar, în timpul programului normal de lucru, pentru efectuarea modificărilor, reparațiilor sau livrării pieselor de schimb pe care le considerăm necesare.

La solicitarea noastră, cumpărătorul trebuie să pună la dispoziție, într-o măsură rezonabilă, personal auxiliar.

În caz contrar:

  • suntem exonerați de obligațiile de garanție;

  • cumpărătorul este obligat să achite integral toate creanțele restante.

De asemenea, cumpărătorul este obligat să efectueze personal, într-o măsură rezonabilă, anumite reparații conform instrucțiunilor noastre.

h) Dacă cumpărătorul se află în întârziere cu îndeplinirea obligațiilor sale de plată rezultate din prezentul contract, suntem exonerați de orice obligație de garanție pe întreaga perioadă a întârzierii.

2. Pentru vicii materiale și juridice ale bunurilor second-hand răspundem după cum urmează:

a) Dacă nu s-a convenit altfel, răspundem pentru vicii materiale și juridice ale bunurilor second-hand numai în caz de intenție sau neglijență gravă, precum și pentru îndeplinirea eventualelor garanții privind durabilitatea sau caracteristicile bunului pe care le-am acordat.

b) În măsura în care am recondiționat bunuri second-hand, răspundem, pentru o perioadă de 12 luni, și în absența intenției sau a neglijenței grave, pentru defectele componentelor recondiționate.

Componentele care au fost recondiționate sunt indicate în descrierea produsului.

Prin derogare de la prevederea de mai sus, se aplică termenul legal de garanție în cazul existenței unui viciu juridic constând într-un drept real al unui terț, în baza căruia se poate solicita restituirea componentei recondiționate.

c) În cazul defectelor materiale, răspunderea noastră este limitată în toate situațiile la repararea sau înlocuirea componentelor defecte.

14. Dreptul de retragere din contract

În cazul apariției unor evenimente neprevăzute, precum și în cazul în care executarea comenzii se dovedește ulterior imposibilă, ne rezervăm dreptul de a ne retrage, total sau parțial, din contract.

Dacă, după încheierea contractului de vânzare, aflăm că situația financiară a cumpărătorului este nefavorabilă, avem dreptul să solicităm garanții pentru contraprestația datorată sau să ne retragem din contract, cu reținerea și compensarea cheltuielilor deja efectuate de noi.

15. Răspundere

În măsura în care prezentele condiții de vânzare și livrare nu prevăd altfel, răspunderea noastră pentru încălcarea obligațiilor contractuale este limitată după cum urmează:

a) Răspundem nelimitat pentru:

  • faptele săvârșite cu intenție;

  • neglijența gravă a noastră, a reprezentanților noștri legali sau a persoanelor utilizate pentru executarea obligațiilor contractuale;

  • prejudiciile rezultate din vătămarea vieții, integrității corporale sau sănătății, cauzate de o încălcare a obligațiilor pentru care noi, reprezentanții noștri legali sau colaboratorii noștri suntem responsabili.

b) Pentru alte încălcări culpabile ale obligațiilor contractuale esențiale, răspundem indiferent de temeiul juridic invocat.

Dreptul legal al cumpărătorului de a se retrage din contract rămâne neafectat.

În rest, răspunderea noastră este limitată la prejudiciile sau cheltuielile care puteau fi prevăzute în mod obișnuit la momentul încheierii contractului.

c) În toate celelalte cazuri, răspunderea este exclusă.

d) În măsura în care răspundem conform literei b), răspunderea noastră este limitată la suma acoperită de polița noastră de asigurare de răspundere civilă profesională/comercială.

e) Limitările de răspundere menționate mai sus se aplică și în favoarea angajaților noștri.

f) Prevederile legii privind răspunderea pentru produse defecte rămân neafectate.

16. Cerința formei scrise

Nu au fost încheiate acorduri verbale suplimentare.

Orice modificare a prevederilor contractuale este valabilă numai dacă este confirmată în scris.

17. Clauza de separabilitate

Contractul rămâne valabil și obligatoriu chiar dacă unele dintre dispozițiile sale sunt nule sau nevalabile.

În acest caz, dispoziția nevalabilă va fi înlocuită sau completată astfel încât scopul economic urmărit prin aceasta să fie realizat cât mai fidel posibil.

18. Competența instanțelor

Instanța competentă pentru toate litigiile care decurg din prezentul contract este Limburg.

În plus, ne rezervăm dreptul de a acționa cumpărătorul în justiție și la instanța competentă de la sediul acestuia.

19. Legea aplicabilă

Contractul este guvernat de legislația Republicii Federale Germania.

Aplicarea Convenției ONU privind contractele de vânzare internațională de mărfuri (CISG) este exclusă.

Termeni și condiții generale de afaceri

Termeni și condiții generale de afaceri

1. Aplicabilitatea condițiilor noastre de vânzare și livrare

Condițiile noastre de vânzare și livrare se aplică în mod exclusiv. Nu recunoaștem condițiile comerciale ale cumpărătorului care sunt contrare sau diferă de condițiile noastre de vânzare, cu excepția cazului în care am acceptat în mod expres și în scris aplicarea acestora. Condițiile noastre de vânzare se aplică și în situația în care, cunoscând existența unor condiții comerciale ale cumpărătorului contrare sau diferite de ale noastre, efectuăm livrarea către cumpărător fără a formula rezerve.

2. Oferte

Ofertele noastre sunt întotdeauna fără caracter obligatoriu și pot fi revocate de către noi în orice moment până la primirea de către cumpărător a confirmării noastre de comandă.

3. Confirmări de comandă, modificări ale obiectului prestației

Comenzile sunt considerate acceptate numai după emiterea unei confirmări scrise a comenzii. Pentru volumul și condițiile livrării este determinantă confirmarea noastră scrisă a comenzii.

Abaterile din confirmarea comenzii față de acordurile stabilite anterior sunt considerate acceptate dacă cumpărătorul nu formulează o opoziție în scris în termen de două zile lucrătoare de la primirea acesteia.

Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări față de obiectul prestației convenit, atunci când acestea sunt impuse de modificări ale normelor legale sau tehnice obligatorii.

Solicitările cumpărătorului privind modificarea conținutului prestațiilor ce urmează a fi furnizate după încheierea contractului (de exemplu lucrări de conversie, adaptare sau extindere) vor fi luate în considerare în limita capacităților noastre operaționale și numai contra unei remunerații suplimentare, conform ofertei noastre separate sau conform prețurilor valabile la momentul acceptării solicitării de modificare.

4. Drepturi de proprietate intelectuală

Ne rezervăm dreptul de proprietate și drepturile de autor asupra imaginilor, desenelor sau altor documente puse la dispoziția cumpărătorului înainte de încheierea contractului. Acestea nu pot fi puse la dispoziția unor terți.

Transmiterea acestora către terți necesită acordul nostru expres și scris.

Dacă nu s-a convenit în mod expres altfel, nu avem obligația de a verifica exactitatea informațiilor și materialelor furnizate de cumpărător.

În cazul utilajelor fabricate conform specificațiilor, desenelor sau schițelor furnizate de cumpărător, nu răspundem pentru eventualele încălcări ale drepturilor de proprietate intelectuală aparținând terților. Dacă, din acest motiv, suntem trași la răspundere de către terți, cumpărătorul este obligat să ne despăgubească integral și să ne exonereze de orice astfel de pretenții.

5. Prețuri

Prețurile noastre sunt exprimate fără TVA.

Dacă nu s-a convenit altfel, prețurile indicate sunt valabile franco fabrică (EXW) și nu includ ambalarea, transportul, asigurarea transportului, montajul sau punerea în funcțiune.

Ne rezervăm dreptul de a factura prețurile valabile la data livrării dacă aceasta urmează să aibă loc la mai mult de patru luni de la confirmarea comenzii.

Acest lucru se aplică în special în cazul în care, după încheierea contractului, au crescut prețurile materiilor prime, salariile sau alți factori de cost ori dacă împrejurări care nu ne sunt imputabile determină creșterea costurilor de producție sau de comercializare.

6. Modalități de plată

Dacă nu s-a convenit altfel, plata se efectuează în numerar, fără niciun fel de deduceri, după cum urmează:

  • 1/3 din valoarea livrării la plasarea comenzii;

  • 1/3 din valoarea livrării la notificarea de către noi a disponibilității pentru expediere;

  • 1/3 la 30 de zile de la data facturii.

Sunt considerate plăți în numerar numai plățile efectuate la casierie și transferurile bancare.

În cazul întârzierii la plată din partea cumpărătorului, avem dreptul să percepem dobânzi de întârziere în cuantum de 3 puncte procentuale pe an peste dobânda legală de întârziere.

În măsura în care putem dovedi un prejudiciu mai mare cauzat de întârzierea la plată, avem dreptul să solicităm și despăgubirea acestuia. Cumpărătorul își rezervă dreptul de a demonstra că prejudiciul efectiv este mai mic.

În plus, în cazul întârzierii la plată a cumpărătorului, toate creanțele noastre, inclusiv cele pentru care s-a acordat o amânare a plății, devin imediat exigibile.

7. Compensarea și dreptul de retenție

Cumpărătorul poate invoca drepturi de compensare sau de retenție numai dacă creanțele sale reciproce au fost stabilite printr-o hotărâre judecătorească definitivă, sunt necontestate sau au fost recunoscute de către noi.

De asemenea, cumpărătorul este îndreptățit să exercite un drept de retenție numai în măsura în care creanța sa rezultă din același raport contractual.

8. Termene de livrare și livrări parțiale

Termenul de livrare începe să curgă de la data expedierii confirmării comenzii.

Termenul este considerat respectat dacă, până la expirarea sa, obiectul livrării a părăsit fabrica sau dacă a fost transmisă notificarea privind disponibilitatea pentru expediere.

Modificările conținutului prestației convenite cu cumpărătorul conduc, în lipsa unei convenții contrare, la anularea termenelor și datelor de livrare stabilite anterior.

Respectarea obligației noastre de livrare presupune îndeplinirea la timp și în mod corespunzător a obligațiilor cumpărătorului (de exemplu, plata la termen a avansurilor convenite, punerea la dispoziție la timp a documentelor, autorizațiilor și informațiilor tehnice necesare sau a mostrelor de piese care trebuie furnizate de cumpărător).

Termenul nostru de livrare se prelungește în mod corespunzător în cazul neîndeplinirii la timp sau în mod corespunzător a obligațiilor cumpărătorului, precum și în cazul apariției unor impedimente neprevăzute, indiferent dacă acestea apar în fabrica noastră sau la subcontractanții noștri (de exemplu, întreruperi ale activității, greve, întârzieri în aprovizionarea cu materii prime etc.).

Aceste împrejurări nu ne sunt imputabile nici atunci când apar în perioada unui eventual termen de întârziere deja existent.

Livrările parțiale sunt permise, în măsura în care sunt livrate unități complete sau componente individuale autonome.

9. Livrare cu montaj

Dacă s-a convenit contractual ca obiectul livrării să fie montat de către noi într-un loc indicat de cumpărător, se aplică următoarele prevederi:

Toate lucrările de construcție și amenajare (inclusiv asigurarea alimentării cu energie) trebuie să fie finalizate înainte de începerea montajului, astfel încât acesta să poată începe imediat după livrare și să poată fi efectuat fără întreruperi.

Pentru depozitarea componentelor utilajului, materialelor, sculelor etc., cumpărătorul trebuie să pună la dispoziție un spațiu uscat, iluminat și securizat prin închidere.

Pentru efectuarea montajului, cumpărătorul va asigura pe cheltuiala proprie personal auxiliar, precum și toate echipamentele și consumabilele necesare montajului și punerii în funcțiune.

Cumpărătorul este obligat să suporte costurile de deplasare și cazare, precum și tarifele zilnice valabile la data montajului pentru personalul nostru implicat în această activitate.

În cazul întârzierilor la montaj, se aplică în mod corespunzător prevederile articolului 8 alineatul 2.

10. Întârzierea livrării

În cazul unei întârzieri cauzate de neglijență simplă, răspunderea noastră este limitată la prejudiciul tipic contractului, care putea fi prevăzut în mod rezonabil de către noi, respectiv la cheltuielile tipice contractului suportate de cumpărător.

În plus, aceste pretenții sunt limitate la maximum 25% din valoarea netă a livrării.

Dacă livrarea întârzie după scadență, cumpărătorul ne poate acorda un termen suplimentar rezonabil pentru efectuarea livrării. Dacă acest termen expiră fără rezultat, cumpărătorul are dreptul să se retragă din contract.

Atât timp cât cumpărătorul nu ne-a comunicat în mod expres retragerea din contract, avem dreptul să executăm obligația contractuală și după expirarea termenului suplimentar acordat.

Cumpărătorul este obligat să adopte fără întârziere toate măsurile rezonabile pentru limitarea prejudiciului.

Plata unei eventuale penalități contractuale convenite devine nulă dacă cumpărătorul se află la rândul său în întârziere cu îndeplinirea unei obligații care îi revine.

11. Costuri de depozitare și transferul riscului

Dacă cumpărătorul întârzie preluarea mărfii, dacă perioada de fabricație se prelungește deoarece cumpărătorul nu își îndeplinește obligațiile care îi revin sau dacă expedierea este amânată la solicitarea cumpărătorului, costurile generate de depozitare vor fi facturate forfetar în cuantum de 0,5% din valoarea facturii pentru fiecare săptămână de depozitare.

Cumpărătorul are dreptul să dovedească faptul că aceste costuri sunt mai mici.

Riscul pierderii fortuite sau al deteriorării fortuite a bunului vândut se transferă asupra cumpărătorului din momentul în care acesta intră în întârziere cu preluarea bunului.

Expedierea se efectuează întotdeauna pe cheltuiala și riscul cumpărătorului, franco fabrică (EXW), inclusiv în cazul livrărilor efectuate cu vehiculele proprii ale producătorului.

Ambalajul se facturează la costul său efectiv.

La solicitarea cumpărătorului, marfa poate fi asigurată de către noi, pe cheltuiala acestuia, împotriva riscurilor de spargere, deteriorare în timpul transportului, incendiu și daune provocate de apă.

12. Dreptul de proprietate

Bunurile livrate rămân proprietatea noastră până la achitarea integrală a tuturor creanțelor noastre rezultate din relația comercială cu cumpărătorul, inclusiv a celor care vor lua naștere în viitor.

În cazul în care valoarea garanțiilor constituite prin rezerva dreptului de proprietate depășește cu mai mult de 20% valoarea creanțelor care trebuie garantate, vom elibera, la cererea cumpărătorului, o parte dintre bunurile aflate sub rezerva proprietății, la alegerea noastră.

Până la plata integrală, bunurile nu pot fi gajate și nici transferate cu titlu de garanție fără acordul nostru.

În cazul revânzării, aceasta poate avea loc numai cu menținerea rezervei dreptului de proprietate.

Orice prelucrare sau transformare a bunurilor se efectuează întotdeauna în numele nostru, în calitate de producător, fără a rezulta însă obligații suplimentare pentru noi.

Dacă dreptul nostru de coproprietate încetează ca urmare a incorporării sau combinării bunului cu alte bunuri, se consideră convenit încă de pe acum că dreptul de proprietate sau coproprietate al cumpărătorului asupra bunului rezultat se transferă către noi proporțional cu valoarea părții noastre.

Se consideră, de asemenea, convenit că, prin revânzarea bunurilor, toate creanțele cumpărătorului împotriva clienților săi, în special cele privind plata prețului de vânzare, sunt cesionate către noi.

Cumpărătorul este obligat să ne informeze imediat dacă terțe persoane revendică drepturi asupra bunurilor aflate sub rezerva proprietății, în special în cazul instituirii unor măsuri de executare silită sau popriri.

Toate costurile suportate de noi pentru eliminarea unor astfel de intervenții, inclusiv cheltuielile aferente procedurilor judiciare de intervenție, vor fi suportate de cumpărător, în măsura în care acestea nu pot fi recuperate de la partea adversă.

La solicitarea noastră, cumpărătorul este obligat să ne transmită o evidență a bunurilor aflate încă sub rezerva proprietății, informații privind locația și situația acestora, precum și situația creanțelor față de debitorii terți, însoțită de copii ale facturilor relevante.

Invocarea de către noi a rezervei dreptului de proprietate sau sechestrarea/recuperarea obiectului livrării nu constituie o retragere din contract.

 

13. Răspunderea pentru vicii materiale și juridice

1. Pentru vicii materiale și juridice ale bunurilor nou fabricate răspundem după cum urmează:

a) În măsura în care nu se prevede altfel mai jos, răspundem pentru vicii materiale și juridice pentru o perioadă de 12 luni de la transferul riscului.

Prin derogare de la prevederea de mai sus, se aplică termenul legal de garanție în cazul existenței unui viciu juridic constând într-un drept real al unui terț care îi permite acestuia să solicite predarea bunului.

Termenul legal de garanție se aplică, de asemenea, în caz de intenție sau neglijență gravă, precum și atunci când am ascuns în mod fraudulos un defect sau am acordat o garanție privind durabilitatea ori caracteristicile bunului.

b) Defectele evidente trebuie comunicate de cumpărător fără întârziere, dar cel târziu în termen de două săptămâni de la livrare.

Alte defecte trebuie comunicate imediat după descoperirea lor.

Notificarea trebuie făcută în scris și trebuie să conțină o descriere clară și verificabilă a defectului.

Pentru defectele care nu sunt reclamate în termen, dreptul la garanție se pierde.

c) Avem dreptul, la alegerea noastră, să remediem defectele într-un termen rezonabil prin:

  • repararea bunului (remedierea defectului), sau

  • livrarea unui bun fără defecte.

Avem dreptul să efectuăm asupra bunului modificările necesare pentru eliminarea defectelor, cu condiția ca acestea să nu modifice în mod semnificativ prestația contractuală.

La solicitarea noastră, piesele respective trebuie trimise către noi.

Costurile necesare pentru remedierea defectului sau pentru livrarea de înlocuire vor fi suportate de noi, în măsura în care reclamația se dovedește justificată.

Dacă aceste costuri cresc deoarece:

  • bunul a fost transportat într-o altă locație decât adresa de livrare convenită ori a fost utilizat necorespunzător (în cazul în care cumpărătorul este utilizatorul final), sau

  • bunul a fost transportat în afara Uniunii Europene ori utilizat necorespunzător (în cazul în care cumpărătorul este distribuitor),

costurile suplimentare vor fi suportate de cumpărător.

Mașinile sau componentele de mașini înlocuite, reparate sau schimbate în cadrul garanției nu beneficiază de o nouă perioadă de garanție separată.

Garanția pentru piesele de schimb furnizate expiră odată cu expirarea perioadei de garanție aplicabile bunului livrat inițial.

d) Dacă remedierea defectului eșuează definitiv, cumpărătorul poate solicita, conform dispozițiilor legale:

  • reducerea prețului, sau

  • rezoluțiunea (retragerea din) comenzii respective.

Retragerea din contract este exclusă dacă diminuarea valorii sau a utilității bunului este nesemnificativă.

De asemenea, retragerea este exclusă dacă cumpărătorul se află în întârziere cu preluarea bunului sau este în principal responsabil pentru apariția defectului.

Părțile recunosc că, având în vedere complexitatea bunurilor, pot fi necesare mai mult de două încercări de remediere pentru eliminarea defectului.

e) Atât timp cât cumpărătorul nu a declarat în mod expres retragerea din contract, avem dreptul să executăm obligațiile contractuale și după expirarea termenului acordat de cumpărător pentru remediere.

f) Eventualele pretenții ale cumpărătorului privind despăgubiri sau rambursarea cheltuielilor sunt limitate — cu excepția cazurilor de intenție sau neglijență gravă — la acele prejudicii sau cheltuieli care puteau fi prevăzute în mod obișnuit la momentul încheierii contractului.

g) Dacă se constată că nu a existat un caz de garanție, cumpărătorul este obligat să plătească serviciile prestate de noi conform tarifelor generale valabile la momentul efectuării acestora.

Răspunderea pentru defecte nu acoperă:

  • uzura normală;

  • deteriorările rezultate din manipularea necorespunzătoare;

  • deteriorările cauzate de solicitarea excesivă a bunului de către cumpărător.

Orice modificări sau reparații efectuate de cumpărător sau de terți fără acordul nostru prealabil scris conduc la excluderea răspunderii noastre, cu excepția cazului în care cumpărătorul dovedește că defectul nu este cauzat de respectivele modificări.

Cumpărătorul este obligat să ne acorde gratuit timpul și accesul necesar, în timpul programului normal de lucru, pentru efectuarea modificărilor, reparațiilor sau livrării pieselor de schimb pe care le considerăm necesare.

La solicitarea noastră, cumpărătorul trebuie să pună la dispoziție, într-o măsură rezonabilă, personal auxiliar.

În caz contrar:

  • suntem exonerați de obligațiile de garanție;

  • cumpărătorul este obligat să achite integral toate creanțele restante.

De asemenea, cumpărătorul este obligat să efectueze personal, într-o măsură rezonabilă, anumite reparații conform instrucțiunilor noastre.

h) Dacă cumpărătorul se află în întârziere cu îndeplinirea obligațiilor sale de plată rezultate din prezentul contract, suntem exonerați de orice obligație de garanție pe întreaga perioadă a întârzierii.

2. We shall be liable for material defects and defects of title of used goods as follows:

  • a) Unless otherwise agreed, we shall be liable for material defects and defects of title of used goods only for intent and gross negligence as well as for the fulfillment of any durability or quality guarantees granted by us.

  • b) If we have reconditioned used goods, we shall be liable for defects in the reconditioned parts for a period of 12 months even in the absence of intent or gross negligence. Which parts we overhaul is determined by the product description. Notwithstanding sentence 1, the statutory warranty period shall apply if there is a defect of title which consists of a right in rem of a third party on the basis of which the return of the overhauled part can be demanded.

  • c) Liability for material defects shall in any case be limited to the repair or replacement of the defective parts.

2. Pentru vicii materiale și juridice ale bunurilor second-hand răspundem după cum urmează:

a) Dacă nu s-a convenit altfel, răspundem pentru vicii materiale și juridice ale bunurilor second-hand numai în caz de intenție sau neglijență gravă, precum și pentru îndeplinirea eventualelor garanții privind durabilitatea sau caracteristicile bunului pe care le-am acordat.

b) În măsura în care am recondiționat bunuri second-hand, răspundem, pentru o perioadă de 12 luni, și în absența intenției sau a neglijenței grave, pentru defectele componentelor recondiționate.

Componentele care au fost recondiționate sunt indicate în descrierea produsului.

Prin derogare de la prevederea de mai sus, se aplică termenul legal de garanție în cazul existenței unui viciu juridic constând într-un drept real al unui terț, în baza căruia se poate solicita restituirea componentei recondiționate.

c) În cazul defectelor materiale, răspunderea noastră este limitată în toate situațiile la:

  • remedierea defectului (reparație), sau

  • înlocuirea componentelor defecte.

Nu există alte obligații de garanție sau despăgubire pentru defectele bunurilor second-hand, în afara celor prevăzute mai sus.

14. Dreptul de retragere din contract

În cazul apariției unor evenimente neprevăzute, precum și în cazul în care executarea comenzii se dovedește ulterior imposibilă, ne rezervăm dreptul de a ne retrage, total sau parțial, din contract.

Dacă, după încheierea contractului de vânzare, aflăm că situația financiară a cumpărătorului este nefavorabilă, avem dreptul să solicităm garanții pentru contraprestația datorată sau să ne retragem din contract, cu reținerea și compensarea cheltuielilor deja efectuate de noi.

15. Răspundere

În măsura în care prezentele condiții de vânzare și livrare nu prevăd altfel, răspunderea noastră pentru încălcarea obligațiilor contractuale este limitată după cum urmează:

a) Răspundem nelimitat pentru:

  • faptele săvârșite cu intenție;

  • neglijența gravă a noastră, a reprezentanților noștri legali sau a persoanelor utilizate pentru executarea obligațiilor contractuale;

  • prejudiciile rezultate din vătămarea vieții, integrității corporale sau sănătății, cauzate de o încălcare a obligațiilor pentru care noi, reprezentanții noștri legali sau colaboratorii noștri suntem responsabili.

b) Pentru alte încălcări culpabile ale obligațiilor contractuale esențiale, răspundem indiferent de temeiul juridic invocat.

Dreptul legal al cumpărătorului de a se retrage din contract rămâne neafectat.

În rest, răspunderea noastră este limitată la prejudiciile sau cheltuielile care puteau fi prevăzute în mod obișnuit la momentul încheierii contractului.

c) În toate celelalte cazuri, răspunderea este exclusă.

d) În măsura în care răspundem conform literei b), răspunderea noastră este limitată la suma acoperită de polița noastră de asigurare de răspundere civilă profesională/comercială.

e) Limitările de răspundere menționate mai sus se aplică și în favoarea angajaților noștri.

f) Prevederile legii privind răspunderea pentru produse defecte rămân neafectate.

16. Cerința formei scrise

Nu au fost încheiate acorduri verbale suplimentare.

Orice modificare a prevederilor contractuale este valabilă numai dacă este confirmată în scris.

17. Clauza de separabilitate (clauza salvgardării)

Contractul rămâne valabil și obligatoriu chiar dacă unele dintre dispozițiile sale sunt nule sau nevalabile.

În acest caz, dispoziția nevalabilă va fi înlocuită sau completată astfel încât scopul economic urmărit prin aceasta să fie realizat cât mai fidel posibil.

18. Competența instanțelor

Instanța competentă pentru toate litigiile care decurg din prezentul contract este instanța din Limburg.

În plus, ne rezervăm dreptul de a acționa cumpărătorul în justiție și la instanța competentă de la sediul acestuia.

19. Legea aplicabilă

Contractul este guvernat de legislația Republicii Federale Germania.

Aplicarea Convenției Organizației Națiunilor Unite privind contractele de vânzare internațională de mărfuri (CISG / UN-Kaufrecht) este exclusă.

bottom of page