Se aplican exclusivamente nuestras condiciones de venta y entrega. No reconocemos ninguna condición del cliente que entre en conflicto con nuestras condiciones de venta o se desvíe de ellas, a menos que hayamos acordado expresamente su validez por escrito. Nuestras condiciones de venta también se aplican si realizamos la entrega al cliente sin reservas, a pesar de conocer las condiciones del cliente que entran en conflicto con nuestras condiciones de venta o se desvían de ellas.
Nuestras ofertas están siempre sujetas a cambios y pueden ser revocadas en cualquier momento hasta que el cliente reciba su aceptación.
Los pedidos solo se consideran aceptados tras la confirmación por escrito. Nuestra confirmación por escrito es determinante para el alcance y las condiciones de entrega. Cualquier desviación de la confirmación del pedido con respecto a los acuerdos previos se considerará aprobada si el cliente no se opone por escrito en un plazo de dos días hábiles a partir de su recepción. Nos reservamos el derecho a desviarnos del alcance de servicios acordado debido a cambios en las normas legales o técnicas imperativas. Consideraremos las solicitudes del cliente de cambios en el contenido de los servicios que se prestarán tras la formalización del contrato (por ejemplo, trabajos de reforma o ampliación) dentro de nuestra capacidad operativa y solo a cambio de una remuneración independiente, de acuerdo con nuestra oferta específica o nuestros precios vigentes en el momento de la aceptación de las solicitudes de cambio.
Nos reservamos la propiedad y los derechos de autor de cualquier ilustración, dibujo u otro documento recibido por el cliente antes de la formalización del contrato. No podrán ser accesibles a terceros. El cliente requiere nuestro consentimiento expreso por escrito antes de compartirlos con terceros. Salvo acuerdo expreso en contrario, no estamos obligados a verificar la exactitud de la información y los materiales proporcionados por el cliente. En el caso de las máquinas fabricadas según las especificaciones, dibujos o bocetos proporcionados por el cliente, no nos responsabilizamos de ninguna infracción de los derechos de propiedad intelectual de terceros. Si terceros nos reclaman por este motivo, el cliente deberá indemnizarnos íntegramente.
Nuestros precios no incluyen IVA. Salvo acuerdo en contrario, los precios indicados son franco fábrica, sin incluir embalaje, transporte, seguro de transporte, montaje ni puesta en marcha. Nos reservamos el derecho a aplicar los precios vigentes en la fecha de entrega si la entrega se realiza en un plazo superior a cuatro meses tras la confirmación del pedido. Esto se aplica, en particular, si los precios de los materiales, los salarios u otros factores de coste han aumentado desde la celebración del contrato, o si circunstancias ajenas a nuestra voluntad encarecen la producción o la distribución.
Salvo acuerdo en contrario, el pago se realizará en efectivo sin deducciones, a saber: 1/3 del valor de entrega al realizar el pedido, 1/3 del valor de entrega al notificarle la disponibilidad para el envío y 1/3 30 días después de la fecha de factura. Solo se consideran pagos en efectivo los pagos en efectivo y las transferencias bancarias. En caso de impago del cliente, tendremos derecho a exigir intereses de demora a un tipo del 3% anual, superior al tipo de interés legal. Si podemos demostrar daños mayores causados por el retraso, tendremos derecho a reclamarlos. El cliente se reserva el derecho a demostrar daños menores. Además, en caso de impago del cliente, todas las reclamaciones, incluidas las diferidas, vencerán de inmediato.
El cliente solo tendrá derecho a compensación o retención si sus contrademandas han sido legalmente establecidas, son indiscutibles o han sido reconocidas por nosotros. Además, solo tendrá derecho a ejercer un derecho de retención si una contrademanda se basa en la misma relación contractual.
El plazo de entrega comienza con el envío de la confirmación del pedido. Se considera cumplido si el artículo a entregar ha salido de fábrica o se ha comunicado su disponibilidad para el envío antes de la fecha límite de entrega. Cualquier cambio en el alcance de los servicios acordados con el cliente resultará en la cancelación de las fechas y plazos de entrega acordados, salvo acuerdo en contrario. El cumplimiento de nuestra obligación de entrega presupone el cumplimiento puntual y correcto de las obligaciones del cliente (p. ej., recepción puntual de los anticipos acordados, entrega puntual de documentos, aprobaciones e información técnica sobre piezas o muestras de piezas que el cliente debe proporcionar). Nuestro plazo de entrega se ampliará según corresponda si el cliente incumple sus obligaciones a tiempo o correctamente, o si surgen obstáculos imprevistos (a partir del 1 de febrero de 2021), independientemente de si ocurren en nuestra fábrica o en la de nuestros subcontratistas (p. ej., interrupciones operativas, huelgas, retrasos en la entrega de materias primas, etc.). No nos responsabilizamos de las circunstancias mencionadas, incluso si surgen durante un retraso existente. Se permiten entregas parciales si se entregan unidades completas o componentes individuales independientes.
Si se acuerda contractualmente que el objeto de entrega será instalado por nosotros en un lugar especificado por el cliente, se aplicará lo siguiente: Todos los trabajos de construcción (incluido el suministro de energía) deberán completarse antes del inicio de la instalación, de modo que esta pueda comenzar inmediatamente después de la entrega y llevarse a cabo sin interrupciones. El cliente deberá proporcionar un espacio seco, bien iluminado y con llave para el almacenamiento de piezas de maquinaria, materiales, herramientas, etc. Para la instalación, el cliente deberá proporcionar, a su cargo, el personal auxiliar y demás equipos y suministros necesarios para la instalación y la puesta en marcha. El cliente deberá reembolsar los gastos de viaje y alojamiento, así como las tarifas diarias vigentes en el momento de la instalación, a los empleados que hayamos asignado. El apartado 2 de la cláusula 8 se aplicará en consecuencia a los retrasos en la instalación.
En caso de demora por negligencia simple, nuestra responsabilidad se limita a los daños típicos del contrato y razonablemente previsibles para nosotros, o a los gastos contractuales típicos en que haya incurrido el cliente. Estas reclamaciones se limitan además al 25 % del valor neto de la entrega. Si la entrega se retrasa después de la fecha prevista, el cliente podrá fijarnos un plazo razonable para la entrega; si este plazo vence sin resultado, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato. Mientras el cliente no nos haya notificado su rescisión, tendremos derecho al cumplimiento incluso después del vencimiento del plazo establecido por él. El cliente está obligado a tomar de inmediato todas las medidas necesarias para mitigar los daños. El pago de cualquier penalización contractual acordada quedará anulado si el cliente incumple una obligación que le incumbe.
Si el comprador incumple la aceptación, si el plazo de producción se retrasa por incumplimiento de sus obligaciones o si el envío se retrasa a petición suya, se le cobrará una tarifa fija del 0,5% del importe de la factura por semana en concepto de gastos de almacenamiento. El comprador podrá demostrar que los costes son inferiores. El riesgo de pérdida o deterioro accidental del artículo adquirido se transmite al comprador en el momento en que incumpla la aceptación. El envío siempre corre a cargo del comprador, incluso en fábrica, incluso cuando las entregas se realicen con vehículos propios. El embalaje se factura al precio de coste. A petición del comprador, aseguraremos el envío contra roturas, daños por transporte, incendio y agua, a cargo del comprador.
La mercancía entregada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se hayan pagado íntegramente todas nuestras reclamaciones derivadas de la relación comercial con el cliente, incluidas las futuras. Si el valor de las garantías otorgadas por la reserva de dominio supera en un 20 % nuestra reclamación garantizada, liberaremos la mercancía a petición del cliente y a nuestra discreción. Hasta el pago íntegro, la mercancía no podrá pignorarse ni cederse como garantía sin nuestro consentimiento. En caso de reventa, esta solo podrá realizarse con reserva de dominio. El procesamiento o la transformación se realizarán siempre para nosotros como fabricantes, pero sin obligación alguna para nosotros. Si nuestra copropiedad expira por fusión, se acuerda que la (co)propiedad del cliente sobre el artículo unificado nos pasará a prorrata de su valor. Se acuerda que, en caso de reventa, todas las reclamaciones del cliente contra sus clientes, en particular las relativas al pago del precio de compra, nos serán cedidas. El cliente deberá notificarnos de inmediato si terceros desean hacer valer sus derechos sobre la mercancía reservada, en particular si se producen embargos. El cliente asumirá los costes en que incurramos por las medidas para remediar dicha interferencia, en particular los procedimientos de intervención, a menos que puedan ser recuperados de la otra parte. El cliente está obligado, a petición nuestra, a enviarnos una lista de los bienes sujetos a reserva de dominio aún existentes, su paradero y las reclamaciones contra terceros deudores, junto con copias de las facturas. La afirmación de la reserva de dominio y la incautación del objeto de entrega por nuestra parte no se considerarán una rescisión del contrato.
1. Für Sach- und Rechtsmängel neu hergestellter Ware haften wir wie folgt:
a) Soweit nicht nachfolgend etwas anderes geregelt ist, haften wir für Sach- und Rechtsmängel für einen Zeitraum von 12 Monaten ab Gefahrübergang. Abweichend von Satz 1 gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist, wenn ein Rechtsmangel vorliegt, der in einem dinglichen Recht eines Dritten besteht, aufgrund dessen Herausgabe der Ware verlangt werden kann. Die gesetzliche Gewährleistungsfrist gilt auch im Falle von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit, sofern wir einen Mangel arglistig verschwiegen haben oder eine Haltbarkeits- oder Beschaffenheitsgarantie für die Ware übernommen haben. Stand: 01.02.2021
b) Offensichtliche Mängel hat der Besteller unverzüglich, spätestens jedoch zwei Wochen nach Ablieferung anzuzeigen. Sonstige Mängel sind unverzüglich nach Entdeckung anzuzeigen. Die Anzeige hat schriftlich zu erfolgen. Ihr ist eine nachvollziehbare Beschreibung des Mangels beizufügen. Für nicht rechtzeitig angezeigte Mängel entfällt die Gewährleistung.
c) Wir sind nach unserer Wahl berechtigt, innerhalb angemessener Frist Mängel durch Nachbesserung oder durch Lieferung mangelfreier Ware zu beheben. Wir sind berechtigt, solche Änderungen an der Ware durchzuführen, die aufgrund von Mängeln erforderlich werden, soweit dadurch die vertragsgegenständliche Leistung nicht mehr als nur unerheblich verändert wird. Die betreffenden Teile sind auf unser Verlangen an uns zu senden. Die für die Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung erforderlichen Kosten tragen wir, sofern sich die Beanstandung als berechtigt herausstellt. Erhöhen sich die Kosten dadurch, dass die Ware – falls der Besteller Endabnehmer ist - an einen anderen Ort, als die vereinbarte Lieferanschrift verbracht oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird oder – falls der Besteller Händler ist – die Ware außerhalb der EU verbracht oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, so sind die Mehrkosten von dem Besteller zu tragen. Maschinen oder Maschinenteile, die wir im Rahmen der Gewährleistung austauschen, reparieren oder ersetzen, unterliegen keiner gesonderten Gewährleistung. Die Gewährleistung für geleisteten Ersatz endet mit dem Ablauf der Gewährleistungsfrist für die ursprünglich gelieferte Ware.
d) Schlägt die Mängelbeseitigung endgültig fehl, kann der Besteller nach den gesetzlichen Bestimmungen Herabsetzung der Vergütung verlangen oder von der betreffenden Bestellung zurücktreten. Bei nur unerheblicher Minderung des Werts oder der Tauglichkeit der Ware ist der Rücktritt ausgeschlossen, ebenso, wenn der Besteller sich im Annahmeverzug befindet oder für den Mangel überwiegend verantwortlich ist. Die Parteien sind sich darüber einig, dass aufgrund der Komplexität der Ware gegebenenfalls mehr als zwei Nachbesserungsversuche zur Mangelbeseitigung erforderlich sein können.
e) Solange der Besteller uns gegenüber nicht den Rücktritt erklärt hat, sind wir auch nach Ablauf der vom Besteller gesetzten Frist zur Erfüllung berechtigt.
f) Etwaige Schadens- oder Aufwendungsersatzansprüche des Bestellers sind - außer im Falle des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit – auf den Ersatz solcher Schäden oder Aufwendungen beschränkt, die typischerweise vorhersehbar waren.
g) Stellt sich heraus, dass ein Gewährleistungsfall nicht vorlag, hat der Besteller die von uns erbrachten Leistungen nach unseren jeweils zum Zeitpunkt der Leistungserbringung gültigen allgemeinen Preise zu vergüten. Die Mängelhaftung bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung, ferner nicht auf Schäden, die infolge fehlerhafter Behandlung oder übermäßiger Beanspruchung durch den Besteller entstehen. Durch etwa seitens des Bestellers oder Dritte ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung vorgenommene Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten wird unsere Haftung aufgehoben, es sei denn, der Besteller weist nach, dass der Mangel nicht auf die Änderung zurückzuführen ist. Zur Vornahme aller uns notwendig erscheinenden Änderungen oder Reparaturen sowie zur Lieferung von Ersatzteilen hat uns der Besteller unentgeltlich die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu den üblichen Geschäftszeiten zu gewähren und auf unser Verlangen in angemessenem Umfang Hilfskräfte zur Verfügung zu stellen; andernfalls sind wir von der Gewährleistungsverpflichtung befreit und der Besteller ist verpflichtet, alle noch offenen Forderungen vollständig auszugleichen. Der Besteller ist verpflichtet, in zumutbarem Umfang Reparaturen nach unseren Anweisungen selbst vorzunehmen.
h) Gerät der Besteller mit seinen Zahlungsverpflichtungen aus diesem Vertrag in Verzug, so entbindet uns dies für die Dauer des Verzugs von jeder Verpflichtung zur Gewährleistung.
2. Für Sach- und Rechtsmängel gebrauchter Ware haften wir wie folgt:
a) Soweit nicht etwas anderes vereinbart ist, haften wir für Sach- und Rechtsmängel gebrauchter Ware nur für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit sowie für die Erfüllung von uns etwa gewährter Haltbarkeits- oder Beschaffenheitsgarantien.
b) Soweit wir gebrauchte Ware überholt haben, haften wir für die Dauer von 12 Monaten auch ohne Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit für Mängel der überholten Teile. Welche Teile wir überholen, ergibt sich aus der Produktbeschreibung. Abweichend von Satz 1 gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist, wenn ein Rechtsmangel vorliegt, der in einem dinglichen Recht eines Dritten besteht, aufgrund dessen Herausgabe des überholten Teils verlangt werden kann.
c) Die Haftung ist bei Sachmängeln in jedem Fall auf Nachbesserung oder Ersatz der mangelhaften Teile beschränkt.
En caso de imprevistos o si posteriormente resulta imposible ejecutar el pedido, nos reservamos el derecho a rescindir el contrato total o parcialmente. Si, tras la formalización del contrato de compraventa, tenemos conocimiento de que el cliente se encuentra en dificultades económicas, podremos exigir una garantía para el pago o rescindir el contrato, teniendo en cuenta los gastos en los que hayamos incurrido.
A menos que se establezca lo contrario en estos Términos y Condiciones de Venta y Entrega, nuestra responsabilidad por incumplimiento del deber se limita a lo siguiente:
a) Somos responsables sin limitación alguna por dolo y negligencia grave de nuestra parte, de nuestros representantes legales o auxiliares ejecutivos, así como por daños resultantes de lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud, a partir del 1 de febrero de 2021, que se basen en un incumplimiento del deber del que nosotros, nuestros representantes legales o auxiliares ejecutivos seamos responsables.
b) En caso de incumplimiento culposo de obligaciones contractuales esenciales, seremos responsables en principio, independientemente de la base jurídica. El derecho de desistimiento legal del cliente no se verá afectado; sin embargo, en lo demás, solo seremos responsables por el importe de los daños o gastos previsibles.
c) En caso contrario se excluye la responsabilidad.
d) En la medida en que seamos responsables según el párrafo b), nuestra responsabilidad se limita al monto cubierto por nuestro seguro de responsabilidad comercial.
e) Las limitaciones de responsabilidad anteriores también se aplican a nuestros empleados.
f) Las disposiciones de la Ley de responsabilidad por productos no se verán afectadas.
No se han celebrado acuerdos verbales. Las modificaciones a los acuerdos contractuales solo serán válidas si se confirman por escrito.
El contrato sigue siendo vinculante incluso si alguna disposición individual es inválida. La disposición inválida se sustituirá o complementará de forma que se logre el objetivo económico previsto.
El fuero competente para todas las controversias derivadas de este contrato es Limburgo. Asimismo, tendremos derecho a demandar al cliente en su fuero.
Este contrato se rige por la legislación de la República Federal de Alemania. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
Se aplican exclusivamente nuestras condiciones de venta y entrega. No reconocemos ninguna condición del cliente que entre en conflicto con nuestras condiciones de venta o se desvíe de ellas, a menos que hayamos acordado expresamente su validez por escrito. Nuestras condiciones de venta también se aplican si realizamos la entrega al cliente sin reservas, a pesar de conocer las condiciones del cliente que entran en conflicto con nuestras condiciones de venta o se desvían de ellas.
Nuestras ofertas están siempre sujetas a cambios y pueden ser revocadas en cualquier momento hasta que el cliente reciba su aceptación.
Los pedidos solo se consideran aceptados tras la confirmación por escrito. Nuestra confirmación por escrito es determinante para el alcance y las condiciones de entrega. Cualquier desviación de la confirmación del pedido con respecto a los acuerdos previos se considerará aprobada si el cliente no se opone por escrito en un plazo de dos días hábiles a partir de su recepción. Nos reservamos el derecho a desviarnos del alcance de servicios acordado debido a cambios en las normas legales o técnicas imperativas. Consideraremos las solicitudes del cliente de cambios en el contenido de los servicios que se prestarán tras la formalización del contrato (por ejemplo, trabajos de reforma o ampliación) dentro de nuestra capacidad operativa y solo a cambio de una remuneración independiente, de acuerdo con nuestra oferta específica o nuestros precios vigentes en el momento de la aceptación de las solicitudes de cambio.
Nos reservamos la propiedad y los derechos de autor de cualquier ilustración, dibujo u otro documento recibido por el cliente antes de la formalización del contrato. No podrán ser accesibles a terceros. El cliente requiere nuestro consentimiento expreso por escrito antes de compartirlos con terceros. Salvo acuerdo expreso en contrario, no estamos obligados a verificar la exactitud de la información y los materiales proporcionados por el cliente. En el caso de las máquinas fabricadas según las especificaciones, dibujos o bocetos proporcionados por el cliente, no nos responsabilizamos de ninguna infracción de los derechos de propiedad intelectual de terceros. Si terceros nos reclaman por este motivo, el cliente deberá indemnizarnos íntegramente.
Nuestros precios no incluyen IVA. Salvo acuerdo en contrario, los precios indicados son franco fábrica, sin incluir embalaje, transporte, seguro de transporte, montaje ni puesta en marcha. Nos reservamos el derecho a aplicar los precios vigentes en la fecha de entrega si la entrega se realiza en un plazo superior a cuatro meses tras la confirmación del pedido. Esto se aplica, en particular, si los precios de los materiales, los salarios u otros factores de coste han aumentado desde la celebración del contrato, o si circunstancias ajenas a nuestra voluntad encarecen la producción o la distribución.
Salvo acuerdo en contrario, el pago se realizará en efectivo sin deducciones, a saber: 1/3 del valor de entrega al realizar el pedido, 1/3 del valor de entrega al notificarle la disponibilidad para el envío y 1/3 30 días después de la fecha de factura. Solo se consideran pagos en efectivo los pagos en efectivo y las transferencias bancarias. En caso de impago del cliente, tendremos derecho a exigir intereses de demora a un tipo del 3% anual, superior al tipo de interés legal. Si podemos demostrar daños mayores causados por el retraso, tendremos derecho a reclamarlos. El cliente se reserva el derecho a demostrar daños menores. Además, en caso de impago del cliente, todas las reclamaciones, incluidas las diferidas, vencerán de inmediato.
El cliente solo tendrá derecho a compensación o retención si sus contrademandas han sido legalmente establecidas, son indiscutibles o han sido reconocidas por nosotros. Además, solo tendrá derecho a ejercer un derecho de retención si una contrademanda se basa en la misma relación contractual.
El plazo de entrega comienza con el envío de la confirmación del pedido. Se considera cumplido si el artículo a entregar ha salido de fábrica o se ha comunicado su disponibilidad para el envío antes de la fecha límite de entrega. Cualquier cambio en el alcance de los servicios acordados con el cliente resultará en la cancelación de las fechas y plazos de entrega acordados, salvo acuerdo en contrario. El cumplimiento de nuestra obligación de entrega presupone el cumplimiento puntual y correcto de las obligaciones del cliente (p. ej., recepción puntual de los anticipos acordados, entrega puntual de documentos, aprobaciones e información técnica sobre piezas o muestras de piezas que el cliente debe proporcionar). Nuestro plazo de entrega se ampliará según corresponda si el cliente incumple sus obligaciones a tiempo o correctamente, o si surgen obstáculos imprevistos (a partir del 1 de febrero de 2021), independientemente de si ocurren en nuestra fábrica o en la de nuestros subcontratistas (p. ej., interrupciones operativas, huelgas, retrasos en la entrega de materias primas, etc.). No nos responsabilizamos de las circunstancias mencionadas, incluso si surgen durante un retraso existente. Se permiten entregas parciales siempre que se entreguen unidades completas o componentes individuales independientes.
Si se acuerda contractualmente que el objeto de entrega será instalado por nosotros en un lugar especificado por el cliente, se aplicará lo siguiente: Todos los trabajos de construcción (incluido el suministro de energía) deberán completarse antes del inicio de la instalación, de modo que esta pueda comenzar inmediatamente después de la entrega y llevarse a cabo sin interrupciones. El cliente deberá proporcionar un espacio seco, bien iluminado y con llave para el almacenamiento de piezas de maquinaria, materiales, herramientas, etc. Para la instalación, el cliente deberá proporcionar, a su cargo, el personal auxiliar y demás equipos y suministros necesarios para la instalación y la puesta en marcha. El cliente deberá reembolsar los gastos de viaje y alojamiento, así como las tarifas diarias vigentes en el momento de la instalación, a los empleados que hayamos asignado. El apartado 2 de la cláusula 8 se aplicará en consecuencia a los retrasos en la instalación.
En caso de demora por negligencia simple, nuestra responsabilidad se limita a los daños típicos del contrato y razonablemente previsibles para nosotros, o a los gastos contractuales típicos en que haya incurrido el cliente. Estas reclamaciones se limitan además al 25 % del valor neto de la entrega. Si la entrega se retrasa después de la fecha prevista, el cliente podrá fijarnos un plazo razonable para la entrega; si este plazo vence sin resultado, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato. Mientras el cliente no nos haya notificado su rescisión, tendremos derecho al cumplimiento incluso después del vencimiento del plazo establecido por él. El cliente está obligado a tomar de inmediato todas las medidas necesarias para mitigar los daños. El pago de cualquier penalización contractual acordada quedará anulado si el cliente incumple una obligación que le incumbe.
Si el comprador incumple la aceptación, si el plazo de producción se retrasa por incumplimiento de sus obligaciones o si el envío se retrasa a petición suya, se le cobrará una tarifa fija del 0,5% del importe de la factura por semana en concepto de gastos de almacenamiento. El comprador podrá demostrar que los costes son inferiores. El riesgo de pérdida o deterioro accidental del artículo adquirido se transmite al comprador en el momento en que incumpla la aceptación. El envío siempre corre a cargo del comprador, incluso en fábrica, incluso cuando las entregas se realicen con vehículos propios. El embalaje se factura al precio de coste. A petición del comprador, aseguraremos el envío contra roturas, daños por transporte, incendio y agua, a cargo del comprador.
La mercancía entregada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se hayan pagado íntegramente todas nuestras reclamaciones derivadas de la relación comercial con el cliente, incluidas las futuras. Si el valor de las garantías otorgadas por la reserva de dominio supera en un 20 % nuestra reclamación garantizada, liberaremos la mercancía a petición del cliente y a nuestra discreción. Hasta el pago íntegro, la mercancía no podrá pignorarse ni cederse como garantía sin nuestro consentimiento. En caso de reventa, esta solo podrá realizarse con reserva de dominio. El procesamiento o la transformación se realizarán siempre para nosotros como fabricantes, pero sin obligación alguna para nosotros. Si nuestra copropiedad expira por fusión, se acuerda que la (co)propiedad del cliente sobre el artículo unificado nos pasará a prorrata de su valor. Se acuerda que, en caso de reventa, todas las reclamaciones del cliente contra sus clientes, en particular las relativas al pago del precio de compra, nos serán cedidas. El cliente deberá notificarnos de inmediato si terceros desean hacer valer sus derechos sobre la mercancía reservada, en particular si se producen embargos. El cliente asumirá los costes en que incurramos por las medidas para remediar dicha interferencia, en particular los procedimientos de intervención, a menos que puedan ser recuperados de la otra parte. El cliente está obligado, a petición nuestra, a enviarnos una lista de los bienes sujetos a reserva de dominio aún existentes, su paradero y las reclamaciones contra terceros deudores, junto con copias de las facturas. La afirmación de la reserva de dominio y la incautación del objeto de entrega por nuestra parte no se considerarán una rescisión del contrato.
1. Für Sach- und Rechtsmängel neu hergestellter Ware haften wir wie folgt:
a) Soweit nicht nachfolgend etwas anderes geregelt ist, haften wir für Sach- und Rechtsmängel für einen Zeitraum von 12 Monaten ab Gefahrübergang. Abweichend von Satz 1 gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist, wenn ein Rechtsmangel vorliegt, der in einem dinglichen Recht eines Dritten besteht, aufgrund dessen Herausgabe der Ware verlangt werden kann. Die gesetzliche Gewährleistungsfrist gilt auch im Falle von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit, sofern wir einen Mangel arglistig verschwiegen haben oder eine Haltbarkeits- oder Beschaffenheitsgarantie für die Ware übernommen haben. Stand: 01.02.2021
b) Offensichtliche Mängel hat der Besteller unverzüglich, spätestens jedoch zwei Wochen nach Ablieferung anzuzeigen. Sonstige Mängel sind unverzüglich nach Entdeckung anzuzeigen. Die Anzeige hat schriftlich zu erfolgen. Ihr ist eine nachvollziehbare Beschreibung des Mangels beizufügen. Für nicht rechtzeitig angezeigte Mängel entfällt die Gewährleistung.
c) Wir sind nach unserer Wahl berechtigt, innerhalb angemessener Frist Mängel durch Nachbesserung oder durch Lieferung mangelfreier Ware zu beheben. Wir sind berechtigt, solche Änderungen an der Ware durchzuführen, die aufgrund von Mängeln erforderlich werden, soweit dadurch die vertragsgegenständliche Leistung nicht mehr als nur unerheblich verändert wird. Die betreffenden Teile sind auf unser Verlangen an uns zu senden. Die für die Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung erforderlichen Kosten tragen wir, sofern sich die Beanstandung als berechtigt herausstellt. Erhöhen sich die Kosten dadurch, dass die Ware – falls der Besteller Endabnehmer ist - an einen anderen Ort, als die vereinbarte Lieferanschrift verbracht oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird oder – falls der Besteller Händler ist – die Ware außerhalb der EU verbracht oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, so sind die Mehrkosten von dem Besteller zu tragen. Maschinen oder Maschinenteile, die wir im Rahmen der Gewährleistung austauschen, reparieren oder ersetzen, unterliegen keiner gesonderten Gewährleistung. Die Gewährleistung für geleisteten Ersatz endet mit dem Ablauf der Gewährleistungsfrist für die ursprünglich gelieferte Ware.
d) Schlägt die Mängelbeseitigung endgültig fehl, kann der Besteller nach den gesetzlichen Bestimmungen Herabsetzung der Vergütung verlangen oder von der betreffenden Bestellung zurücktreten. Bei nur unerheblicher Minderung des Werts oder der Tauglichkeit der Ware ist der Rücktritt ausgeschlossen, ebenso, wenn der Besteller sich im Annahmeverzug befindet oder für den Mangel überwiegend verantwortlich ist. Die Parteien sind sich darüber einig, dass aufgrund der Komplexität der Ware gegebenenfalls mehr als zwei Nachbesserungsversuche zur Mangelbeseitigung erforderlich sein können.
e) Solange der Besteller uns gegenüber nicht den Rücktritt erklärt hat, sind wir auch nach Ablauf der vom Besteller gesetzten Frist zur Erfüllung berechtigt.
f) Etwaige Schadens- oder Aufwendungsersatzansprüche des Bestellers sind - außer im Falle des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit – auf den Ersatz solcher Schäden oder Aufwendungen beschränkt, die typischerweise vorhersehbar waren.
g) Stellt sich heraus, dass ein Gewährleistungsfall nicht vorlag, hat der Besteller die von uns erbrachten Leistungen nach unseren jeweils zum Zeitpunkt der Leistungserbringung gültigen allgemeinen Preise zu vergüten. Die Mängelhaftung bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung, ferner nicht auf Schäden, die infolge fehlerhafter Behandlung oder übermäßiger Beanspruchung durch den Besteller entstehen. Durch etwa seitens des Bestellers oder Dritte ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung vorgenommene Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten wird unsere Haftung aufgehoben, es sei denn, der Besteller weist nach, dass der Mangel nicht auf die Änderung zurückzuführen ist. Zur Vornahme aller uns notwendig erscheinenden Änderungen oder Reparaturen sowie zur Lieferung von Ersatzteilen hat uns der Besteller unentgeltlich die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu den üblichen Geschäftszeiten zu gewähren und auf unser Verlangen in angemessenem Umfang Hilfskräfte zur Verfügung zu stellen; andernfalls sind wir von der Gewährleistungsverpflichtung befreit und der Besteller ist verpflichtet, alle noch offenen Forderungen vollständig auszugleichen. Der Besteller ist verpflichtet, in zumutbarem Umfang Reparaturen nach unseren Anweisungen selbst vorzunehmen.
h) Gerät der Besteller mit seinen Zahlungsverpflichtungen aus diesem Vertrag in Verzug, so entbindet uns dies für die Dauer des Verzugs von jeder Verpflichtung zur Gewährleistung.
2. Für Sach- und Rechtsmängel gebrauchter Ware haften wir wie folgt:
a) Soweit nicht etwas anderes vereinbart ist, haften wir für Sach- und Rechtsmängel gebrauchter Ware nur für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit sowie für die Erfüllung von uns etwa gewährter Haltbarkeits- oder Beschaffenheitsgarantien.
b) Soweit wir gebrauchte Ware überholt haben, haften wir für die Dauer von 12 Monaten auch ohne Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit für Mängel der überholten Teile. Welche Teile wir überholen, ergibt sich aus der Produktbeschreibung. Abweichend von Satz 1 gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist, wenn ein Rechtsmangel vorliegt, der in einem dinglichen Recht eines Dritten besteht, aufgrund dessen Herausgabe des überholten Teils verlangt werden kann.
c) Die Haftung ist bei Sachmängeln in jedem Fall auf Nachbesserung oder Ersatz der mangelhaften Teile beschränkt.
En caso de imprevistos o si posteriormente resulta imposible ejecutar el pedido, nos reservamos el derecho a rescindir el contrato total o parcialmente. Si, tras la formalización del contrato de compraventa, tenemos conocimiento de que el cliente se encuentra en dificultades económicas, podremos exigir una garantía para el pago o rescindir el contrato, teniendo en cuenta los gastos en los que hayamos incurrido.
A menos que se establezca lo contrario en estos Términos y Condiciones de Venta y Entrega, nuestra responsabilidad por incumplimiento del deber se limita a lo siguiente:
a) Somos responsables sin limitación alguna por dolo y negligencia grave de nuestra parte, de nuestros representantes legales o auxiliares ejecutivos, así como por daños resultantes de lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud, a partir del 1 de febrero de 2021, que se basen en un incumplimiento del deber del que nosotros, nuestros representantes legales o auxiliares ejecutivos seamos responsables.
b) En caso de incumplimiento culposo de obligaciones contractuales esenciales, seremos responsables en principio, independientemente de la base jurídica. El derecho de desistimiento legal del cliente no se verá afectado; sin embargo, en lo demás, solo seremos responsables por el importe de los daños o gastos previsibles.
c) En caso contrario se excluye la responsabilidad.
d) En la medida en que seamos responsables según el párrafo b), nuestra responsabilidad se limita al monto cubierto por nuestro seguro de responsabilidad comercial.
e) Las limitaciones de responsabilidad anteriores también se aplican a nuestros empleados.
f) Las disposiciones de la Ley de Responsabilidad por Productos no se verán afectadas.
No se han celebrado acuerdos verbales. Las modificaciones a los acuerdos contractuales solo serán válidas si se confirman por escrito.
El contrato sigue siendo vinculante incluso si alguna disposición individual es inválida. La disposición inválida se sustituirá o complementará de forma que se logre su finalidad económica.
El fuero competente para todas las controversias derivadas de este contrato es Limburgo. Asimismo, tendremos derecho a demandar al cliente en su fuero.
Este contrato se rige por la legislación de la República Federal de Alemania. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.